Esquisse de la dialectométrie lexicale d’un groupe de langues du gurunsi oriental : le kabiyè, le lama et le tem

minlipe martin gangue

Résumé


Résumé – La dialectométrie est une science heuristique. Elle permet, par ses principes théoriques et
méthodologiques, de décomposer et d’analyser un ensemble compact donné en ses différentes composantes
afin de comprendre davantage les interrelations qui existent entre celles-ci. L’objectif spécifique que vise la
dialectométrie lexicale de l’aire linguistique du gurunsi oriental (le kabiyè, le lama et le tem) est de montrer les
degrés de distance et de proximité linguistique qu’on peut établir aujourd’hui entre ces langues de cet espace
linguistique. Le choix du lexique, pour ce faire, est purement d’ordre méthodologique. L’étude, en définitive,
révèle que le kabiyè est proche du tem et du lama ; en revanche, le tem et le lama sont distants l’un de l’autre.
L’intercompréhension entre les locuteurs kabiyè et tem est très élevée. De même, celle entre les locuteurs lama
et kabiyè n’est pas non plus moins importante.
Mots clés : dialectométrie, langue, distance linguistique, hiérarchisation, intercompréhension.
Abstract – The dialectometry is a heuristic science. It makes it possible by its theoretical and methodological
principles to break up and analyze a given compact unit into its various components in order to better
understand the interrelationships which exist between them. The specific objective that the lexical
dialectometry of the linguistic area of the Eastern Gurunsi (Kabiyè, Lama and Tem) is to show the degrees of
linguistic distance and proximity that can be established today between them. The choice of the lexicon, to
achieve this, is totally based on the methodology. The study, ultimately, reveals that Kabiye is closer to Tem
and to Lama Tem is very distant from Lama and vice versa. Mutual intelligibility between Kabiye speakers
and Tem speakers is very high. Likewise the one between Lama speakers and Kabiye speakers is not either
less important.
Keywords: dialectometry, language, linguistic distance, hierarchisation, mutualintelligibility


Texte intégral :

PDF (Français (Canada))

Renvois

  • Il n'y a présentement aucun renvoi.