Migrations, Diversité Linguistique et Apprentissage du Français pour des Systèmes Éducatifs Performants en Côte d’Ivoire et en Afrique Noire Francophone

Noël Kouassi AYÉWA

Résumé


Résumé – Depuis le XVe siècle, la Côte d’Ivoire a été peuplée de plusieurs vagues d’immigrants; si bien que ce pays
est multiethnique, multiculturel et multilingue. Mais toutes les langues africaines sont exclues de l’école où seul le français est langue d’enseignement. Il découle de cette situation paradoxale deux types de conséquences : sur le plan sociologique, dans un pays comme la Côte d’Ivoire, le français devient de plus en plus la langue maternelle des enfants citadins; sur le plan scolaire et surtout en milieu rural, les enfants qui sont interdits d’apprendre dans leurs langues maternelles ont difficilement accès aux contenus des enseignements scolaires et abandonnent l’école,
redoublent les classes ou échouent massivement à leurs examens de fin de cycle, faisant ainsi de l’école un lieu qui
prépare l’enfant à l’échec social. Comment faire de l’école un milieu de la réussite scolaire et de la formation du citoyen Africain équilibré? Pour ce faire, nous préconisons la pédagogie par convergence. Il s’agit d’exploiter judicieusement les structures linguistiques de base des langues maternelles africaines des écoliers et du français, en s’appuyant sur les structures convergentes pour présenter à ces enfants les notions à apprendre dans la langue cible afin qu’ils en aient une parfaite compréhension, d’une part et d’autre part en leur apportant comme complément d’information notionnelle les aspects divergents qu’ils ignorent dans leurs langues maternelles : grâce à ce procédé méthodologique, les enfants assimileront facilement les notions enseignées à l’école, les utiliseront correctement, maîtriseront donc parfaitement le français et réussiront à leurs examens scolaires et professionnel s. Mais ils
acquerront aussi une connaissance scientifique de leurs langues maternelles africaines. Alors, ils auront ainsi un pied
dans la tradition et la tête dans le modernisme.

Abstract – Since many centuries, Côte d’Ivoire as been populated by many waves of immigrants; so that, this country is multiethnic, multicultural and multilingual. But all these African languages are not included at school, French only is teaching language. Consequently, on the sociologic level, into a country like Côte d’Ivoire, French become native language from citizen children. As regard school, in rural, the children who learn an unknown language have difficult to access the school teaching content, let down school, down grade and fail their exams. But, how do people have to school like a succeed place and training for stable African citizen?
For that, were commend the teaching convergence skills. This is how to run basic linguistic structures from African native language for school boys and French, by learning on based on the convergent structures to show to these children the things to know in the language to have a perfect understanding comprehension in the second side to five then additional information by convergent aspect that they disregard in their basic native language. According to this methods, use the correctly, master perfectly the French and succeed their professional and school exams. But, they’ll get scientific knowledge of their African native languages. So, they’ll have a leg into tradition and the head into modernism.


Texte intégral :

PDF (Français (Canada))

Renvois

  • Il n'y a présentement aucun renvoi.